Sunday, September 05, 2010

My speech at my japanese school.

Hi all,
On Aug 29 2010, i gave a speech at my Japanese school. It was my a nice experience for me. The important matter in this speech is i talked in Japanese. It was a speech competition at my school where i am studying Japanese.
The speech must be within 4 minutes and for about 2 minutes the judges asked question based on my speech.I tried my best and i did well . I specially likes to say thanks to gayathri san(English draft) and erina san(Japanese draft) . Actually the  i created the concept and wrote rough english draft and gayathri san made corrections and erina san made a Japanese translation. Thanks to all who supported me.


      English Draft

Hi everyone.

Good afternoon.I am Saravanan.

I would like to share something about myself. During my childhood I used to get nervous for every small thing. I used to be afraid of talking to strangers, taking an exam, participating in a competition or even doing something as simple as carrying a pail of water in front of others. Out of fear I failed everytime. The prize I won every time was FAILURE.

One day a miracle happened. The fairy angel sent that special person to guide me.
He told me “Saravanan kun, you are capable of everything. You have the knowledge and skill. All you need is confidence. Confidence can take you to any heights. A little amount of nervousness would make you focus and perform well. He kept telling me again and again every time I felt demotivated. I started thinking “If not me who??? If not now, when?? “Life was much easier and interesting than I thought.

The best advice which transformed my life was the one on talking to oneself while facing challenges…have you noticed the way the cricket/baseball batsmen talk to themselves to reassure and focus. This technique of self motivation did wonders on shaping my personality.

Today,  here I am addressing 50 people in a foreign language. I received the “Born to Win” award in College. I attribute all this success to that person who shaped me up. If not for him, I would be nowhere today. I consider him to be GOD’s gift and would treasure him for the rest of my life.

I request you all take a moment to look back and remember those special ones who influenced your lives . Many times we forget the ladder which helped us come up in life. Take a minute to thank all those near and dear ones. Treasure them, as they are the GOD sent angels to bring miracles in your lives

In my case,…. It is none other than my Father….how about you all ???

Thank you.


Japanese Draft
 
こんにちは、みなさん。

サラヴァナと申します。
本日私は私自身のことについて皆さんにお話ししたいと思っています。
私は幼少期、どんなに小さなことであっても極度に緊張し、怖気づいてしまう人間でした。
例えば知らない人に話しかけること、試験を受けること、競争に参加すること、また、たとえ人々の前で水を運ぶだけ、といった大変単純なことであっても私は緊張し恐れていました。
そういった緊張や恐れから私は常に失敗しており、「失敗のかたまり」という勲章を背負うこととなりました。
しかし、ある日奇跡が起こります。
妖精が私の人生をガイドしてくれる人物を送ってくれたのです。
その人は私に言いました。
「サラヴァナ君、君には全ての事において才能があるよ。君には知識と技術がある。ただひとつ君に必要なのは「自信」なんだよ。自信は君にどんな困難なことでも乗り越えるパワーをくれるんだ。少しだけの緊張ならば君に集中力を与えて、上手く振舞わせてくれるだろう。しかし、緊張は大きすぎてはいけないんだ。自信を持ちなさい。
彼は私のやる気が低下する度に何度も何度も繰り返し、伝えてくれました。
そして私はいつしか「もし私でなければ誰が出来るっていうんだ?」「もし今でなければいつやるんだ?」と考えるようになりました。
すると全てが上手くまわり始めました。
人生は私がそれまで考えていたよりもずっと簡単で面白いものだったのです。

私の人生の中に舞い込んだ一番の教訓は「挑戦に立ち向かう間自分自身と会話すること」です。
あなたは今までにクリケットや野球の選手達が自信を回復し集中する為に自分自身と会話していることに気付きましたか?
この自分のモチベーションを上げるためのテクニックは不思議なくらい私の人格を高めることに繋がりました。

私は大学で「勝つために生まれたという賞を頂きました。
そして何より今日、ここで私は50人の外国語を話す人々を相手にして話をしています。
私はこの全ての自分の成功は私を磨き上げてくれた人のお陰だと考えています。
私は彼が神様からの贈り物だと思いますし、彼を自分の宝だと考えて残りの人生を送りたいと考えています。

今、ここで私はあなた方に自分の人生を振り返って頂いて自身の人生に影響を与えた特別な人達を思い出す時間をとってほしいと思います。
よく我々は自身の人生という会談を登るのを手伝ってくれた梯子(はしご)の存在を忘れてしまいがちです。
是非、ほんの少しの時間をとって全ての近くにいる、また愛する人達に感謝をしてください。
神様があなたの人生にミラクル(奇跡)を起こす為に送った天使だと思い、大切な宝物だと考えてください。

私の場合、その天使は他でもない父親でした。

あなたの場合はどうですか?

以上です。ご傾聴、ありがとうございました!

Saturday, August 28, 2010

Value - A small moral story


Hi everyone. How are you. I hope you all guys are fine and fantastic. :-). I am going to post a small story. Its not my own story. I read it from a book. Here the story goes,

A well-known speaker started off his seminar by holding up a Rs 1000 note. In the room of 200, he asked, "Who would like this money?"

Hands started going up.

He said, "I am going to give this Rs 1000 to one of you but let me do this." He 
proceeded to crumple the note.

He then asked, "who still wants it?"

Still the hands were up in the air.

"Well," he replied, "What if I do this?" And he dropped it on the ground and started to grind it into the floor with his shoe.

He picked it up and now all crumpled and dirty. "Now who still wants it?" 

Still the hands went into the air.

"My friends, you have all learned a very valuable lesson. No matter what I did to the money, you still wanted it because it did not decrease in value. It was still worth Rs 1000."

Moral :-

Many times in our lives, we are dropped, crumpled, and ground into the dirt by the decisions we make and the circumstances that come our way.

We feel as though we are worthless. But no matter what has happened or what will happen, you will never lose your value. You are special - Don't ever forget it.

So friends we are worth full. :-). Send me you feedback through the comments.

thanks
saravanan

Saturday, May 29, 2010

My Japanese Song - Mother (僕の日本語の詩/歌ーお母さん)

Hi everyone,

Here is my next Japanese song .The song is about Mother. The reason why am writing songs in Japanese is it is another way of learning Japanese. From my point of view ,Yes, of course you can learn new vocabulary and also improve your creativity.  so guys what you say ? am right or wrong ?.
Here is my Poem

お母さん

世界中で一番の人は
あなただよ。
神を見たことがないけど
僕にとって神はあなただよ。

何度も私に教えたことを
聞かなかった
離れていた時にはっきり
わかったよ。

家に帰って来る時
笑顔で”お帰り”
いつも言ってくれるね.

失敗したとき、悲しい時、
気分が悪い時
僕のそばにいて
抱擁して(抱き締めて)キッスして
元気にしてくれるよ。

あなたのことを死ぬまで
忘れたくないよ。
僕の目でとったあなたの写真を
消えずにずっと守るよ。
愛は死ぬまで欲しいんだよ.


English

 Mother

The best person in all over the world is you.
I have never seen God but
for me the God is you.

 I was not heard
 what you have taught(told) so many times.
I understood clearly when I am away from you.


When I back home
you always tell "Welcome Home"
with smiling face.
 
When I fail,when I feel sad,
When I feel sick, you always with me
and hug me, kiss me and make me healthy.

I don't want to forget you until dying.
I will protect the photo of you taken with my eyes
without disappearing.
I want love until dying.

This is it. So how is my Japanese Song. Send your feedback through comments or email .

Cheers
saravanan(サラヴァナン)

Saturday, May 08, 2010

My First Japanese Poem(Song) - Important Person

hai every one

I usually go office by Public Bus (T-151) from Tambaram to Navallur. Yes my office is at Navallur. The travelling time is around 45 min. During the travelling time i will hear japanese song often. One day i heared a  japanese song entitled as Sotto kyutto  from SMAP. In that song one line make me to write a song (poem - actually i dont what it is. I left with you all.) about the precious(Important) person. Here the line from the Sotto Kyutto song



大切な 大切な キミがそばにいて
ありふれた毎日が カラフルになる

taisetsu na   taisetsu na   KIMI ga soba ni ite
arifureta mainichi ga   KARAFURU ni naru



When I have such an important, important person like you by my side
The ordinary everyday becomes colourful


今キミがそばにいること それは そう奇跡だ
 ima KIMI ga soba ni iru koto   sore wa   sou kiseki da

The fact that you are beside me now, it's a miracle

Yes in everyone's life there must be a important person who may turned everyone's life in a better way. The another day while travelling in bus i wrote these words (peom or song or just a simple sentence).


 大切な人

人々の気風がちゃうので
比べることをしないでね

君を愛している人は
一番大切な人だね
君の気持ちを感じる人は
ほんまに尊い人だね

大切な人が(君の)そばにいる時
守ることを忘れないでね
相手がそばにいてくれたら
君が何でもできるなんでね

好きな人がそばにいること
それはそう奇跡だ。
申し君が愛してたら
全部は綺麗に見るよ

だから皆を愛してください。。。


taisetsuna hito

hitobito no  kifuu ga chau node
kuraberu koto wo shinaidene

kimi wo aishiteiru hito ha
ichiban taisetsuna hito dane
kimi no kimochi wo kanjiru hito ha
honmani toutoi hito dane


taisetsuna hito ga (kimi no) soba ni iru toki
mamoru koto wo wasurenaidene
aite ga soba ni itekuretara
kimi ga nandemo dekiru nandene

sukina hito ha soba ni iru koto
sore ha sou kisekida
moushi kimi ga aishitetara
zenbu ha kirei ni miruyo..

dakara minna wo aishite kudasai......


Important Person

people charcter(traits) were different
so dont compare them with each other


The person who loves you is
the very most important person
The person who understands your feelings is
really a precious person

When important person is with you
dont forgot to protect(to look into him/her) them(him/her)
When your partner is with you
it is possible to do of anything by you

It is a miracle that
you always be with your favourite person(precious person)
If you are in love then
you will see everything as beautifull

so please be in love and lovable



This is it .. so how is it friends !! send me ur feedback through comments or mail

Thank you all
saran

Thursday, April 29, 2010

JLPT level 2 grammer

日本語能力試験2級の文法 ーーー 解説と例文

皆さん

こんにちは...

僕は日本語を勉強しています。今年に日本語能力試験2級を受けることにしましたが、一緒に日本語を勉強しましょうか。これから2級の文法と漢字の解説と例を書きます。まずは2級の文法です。一緒に日本語を勉強することは楽しいです。じゃ始めましょう


A あげく/あげくに B

    ●意味-->Aをし続けて、最後に、B になる

    ●meaning-->Doing A continously finally become B
           In the end, finally, on top of all that.    
    ● Syntax---> (動詞)verb(た/だ)form + あげく/あげくに 
             (名詞)Noun+(の)+あげく/あげくに        

    ● 例文 
         さんざんお酒を飲んだあげくに、ぐうぐう寝てしまった。
                    さんざんおさけをのんだあげくに、ぐうぐうねてしまった。
         一生懸命に頑張ったあげくに、研究で成功しました。
                    いっしょうけんめいにがんばったあげくに、けんきゅうでせいこうしました。
         もっと勉強のあげくに、試験を合格しました。
                    もっとべんきょうのあげくに、しけんをごうかくしました。
         研究のあげくに、僕は疲れてしまった。
                    けんきゅうのあげくに、ぼくはつかれてしまった。


A 以上/以上は B 
   
   
    ● 意味-->Aなのだから B。

    ●  meaning--> Because of A  must/plan to do B
              Since   

    ● Syntax---> (動詞)verb(short)form + 以上/以上は 
             (名詞)Noun+(である)+以上/以上は       

    ● 例文 
        学生である以上は、勉学に励むのは当然です。
            がくせいである以上は、べんがくにはげむのはとうぜんです。
        僕は約束した以上は必ず期限を守ります。
             ぼくはやくそくした以上はかならずきげんをまもります。
        オリンビックに出場する(受ける)以上は金メダルを取りたい。
            オリンビックにしゅつじょうする(うける)以上はきんメダルをとりたい。
        日本で働く以上、日本語を話せなければならたい。
            にほんではたらくいじょう、にほんごをはなせなければならたい。

A あまり B

    ●  意味(meaning)--> Do as much as to

    ● Syntax---> (動詞 辞書形。た形)verb(short)form + あまり
             (名詞)Noun+(の)+あまり
           adjective(な)+な形+あまり     

    ● 例文 
        子供の将来を思うあまり、厳しすぎることを言ってしまった。
            こどものしょうらいをおもうあまり、きびしすぎることをいってしまった。
        痛さのあまり、大声で呼んでしまった。
            いたさのあまり、おおごえでよんでしまった。
        けがを心配するあまり、子供を自由に遊ばせない親がいる。
            けがをしんぱいするあまり、こどもをじゆうにあそばせないおやがいる。


A 一方/一方で/一方では B

   
    ● 意味-->A,Bの関係を比べる。

    ●  meaning--> shows the comparison between the two things

    ● Syntax---> (動詞 辞書形)verb(short)form + 一方/一方で/一方では
             (名詞)Noun+(である) + 一方/一方で/一方では
           adjective(な) + 一方/一方で/一方では
             adjective(い) + 一方/一方で/一方では
    ● 例文 
        私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
            わたしのしごとはなつはひじょうにいそがしいいっぽう、ふゆはひまになる。
        彼は俳優である一方、映画監督でもある。
            かれははいゆうである一方、えいがかんとくでもある。
        兄はやさしい人だ。一方、姉はきびしい人た。
            あにはやさしい人だ。一方、あねはきびしい人た。

A 一方だ

   
    ● 意味-->Aと言うことが進むばかりだ。

    ●  meaning--> (no specific meaning) shows something continuing towards a
              certain tendency   

    ● Syntax---> (動詞 辞書形/た形)verb(short)form + 一方だ。

    ● 例文 
        物価は上げる一方だ
            ぶっかはあげる一方だ
        すぐにやむと思っていたが、雨は強くなる一方だ。   
            すぐにやむとおもっていたが、あめはつよくなる一方だ。
        彼の病状は悪化する一方だ
            かれのびょうじょうはあっかする一方だ

Sunday, February 07, 2010

Save Our Tigers --- Join the Compaign guys!!!

Hi Guys whazz up !!  hope u all doing great!!!!
Recently i saw an add about save our tigers in TV. so this post is about save our tigers...

Aircel and other NGO's is conducting this effort (very very great great effort) .. i checked the site  and hope u guys also can join and do little things to save our tigers .. only 1411 tigers are there now...

check this site


Save Our Tigers

actually Tiger is india's heritage and we have to stop the tigers been killed.

check this site for information about current status of indian tiger


Please Save Our Tigers

Actually india has large number of tigers. But the tigers has been killed so far for their skins and other purposes . Mainly tigers been killed for skins . In a professional way we can call skin trade.  Before India's Independence India had 40,000 tigers. but now it only 1411 only.... check how many tigers had been killed.So Guys join this team and save our tigers

saran